Đàn ông và đàn bà

L’homme et la femme

L’homme est la plus élevée des créatures;

la femme est le plus sublime des idéaux.

Dieu a fait pour l’homme un trône;

Pour la femme un autel.


Le trône exalte;

L’autel sanctifie.

L’homme est le cerveau,

La femme le coeur.


Le cerveau fabrique la lumière;

Le coeur produit l’Amour.

La lumière féconde;

L’Amour ressuscite.


L’homme est fort par la raison;

La femme est invincible par les larmes.

La raison convainc;

Les larmes émeuvent.


L’homme est capable de tous les héroïsmes;

La femme de tous les martyres.

L’héroïsme ennoblit;

Le martyre sublime.


L’homme a la suprématie;

La femme la préférence.

La suprématie signifie la force;

La préférence représente le droit.


L’homme est un génie,

la femme un ange.

Le génie est incommensurable;

L’ange indéfinissable.


L’aspiration de l’homme, c’est la suprême gloire;

L’aspiration de la femme, c’est l’extrême vertu.

La gloire fait tout ce qui est grand;

La vertu fait tout ce qui est divin.


L’homme est un Code;

La femme un Evangile.
Le Code corrige;

L’Evangile parfait


L’homme pense;

La femme songe.

Penser, c’est avoir dans le crâne une larve;

Songer, c’est avoir sur le front une auréole.


L’homme est un océan;

La femme est un lac.

L’Océan a la perle qui orne;

Le lac, la poésie qui éclaire.


L’homme est un aigle qui vole;

La femme est le rossignol qui chante.

Voler, c’est dominer l’espace;

Chanter, c’est conquérir l’Ame.


L’homme est un Temple;

La femme est le Sanctuaire.

Devant le Temple nous nous découvrons;

Devant le Sanctuaire nous nous agenouillons.


Enfin:

L’homme est placé où finit la terre;

La femme où commence le ciel.

Bản dịch:

Đàn ông cao nhất muôn loài

Đàn bà tột đỉnh trên ngai ý lòng

Chúa ban ngôi báu đàn ông

Đàn bà đặt ở nơi lòng thượng tôn

Ngôi cao nhất cõi linh hồn

Bàn thờ tột đỉnh nghiêm tôn dưới trời

Đàn ông là não xây đời

Đàn bà là trái tim ngời yêu thương.

Não sinh ra ánh quang dương

Tim sinh ra bóng yêu thương dạt dào

Hào quang cho nhựa sống trào

Tình yêu làm sống lại bao mảnh đời.

Đàn ông trí, dũng song đôi

Đàn bà nước mắt rã rời nhân gian

Lý cho mọi lẽ đều phân

Lệ cho nhân thế được phần bao dung.

Đàn ông bản sắc anh hùng

Đàn bà tâm nhẫn với cùng hy sinh

Anh hùng là để tôn vinh

Nhẫn là để giữ tâm bình thứ tha.

Đàn ông quyền lực tối cao

Đàn bà để được đón chào nâng niu

Quyền là không để đổ xiêu

mà dành thể hiện những điều nhân văn.

Đàn ông là một tài năng

Đàn bà là một thiên thần quả nhiên

Thiên tài là tính vô biên

Thiên thần vô lượng diệu hiền trái tim

Đàn ông tìm kiếm vinh quang

Đàn bà đức hạnh ôm mang cả đời

Vinh quang là đỉnh tuyệt vời

Trong khi đức hạnh là trời thiêng liêng.

Đàn ông là Mã kinh nguyền

Đàn bà là quyển sách truyền Phúc âm

Mã đem khắc chế lỗi lầm

Phúc âm hoàn thiện nhân tâm con người

Đàn ông luôn nghĩ việc đời

Đàn bà đan gối mộng nơi gia đình

Nghĩ suy lay động thần kinh

Mộng mơ trước mặt luôn hình hào quang.

Đàn ông là biển mênh mang

Đàn bà khép nép dung nhan mặt hồ

Đại dương có ngọc điểm tô

Hồ trong lồng lộng ánh thơ sáng ngần

Đàn ông là cánh đại bàng

Đàn bà là tiếng rộn ràng sơn ca

Bay, ôm cả trời bao la

Hót vang, để gọi thiết tha hồn người.

Đàn ông là một ngôi đền

Đàn bà là Thánh địa thênh thang tình

Trước đền thờ, để soi mình

Trước nơi Thánh địa cho minh quỳ xin.

Cuối cùng rồi cũng phải tin:

Đàn ông để kết thúc trên địa cầu

Đàn bà, thế giới bắt đầu.

Đàn ông và đàn bà
Đàn ông và đàn bà
Đàn ông và đàn bà
Đàn ông và đàn bà

Công Ty cổ Phần Toplist
Địa chỉ: Tầng 3-4, Tòa nhà Việt Tower, số 01 Phố Thái Hà, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Thành phố Hà Nội
Điện thoại: 0369132468 - Mã số thuế: 0108747679
Giấy phép mạng xã hội số 370/GP-BTTTT do Bộ Thông tin Truyền thông cấp ngày 09/09/2019
Chịu trách nhiệm quản lý nội dung: Nguyễn Duy Ngân
Chính sách bảo mật / Điều khoản sử dụng | Privacy Policy